Иноперевод | Перевод с сербского

Сербский язык  перевод

RS

Сербский

Когда перед глазами текст на сербском языке, нередко удается понять, о чем он. Например: «Srpski jezik govori oko 12 miliona ljudi pa mu ne preti opasnost od odumiranja». Пожалуй, можно обойтись без переводчика. Однако не стоит переоценивать свои лингвистические способности. Есть и подводные камни — можно попасть впросак. Например, сербское слово «вредност» означает «ценность», «понос» — «гордость», «столица» на самом деле «стул», а «право» — это «прямо». 

В Сербии используют два варианта алфавита: и кириллицу, и латиницу. Официально — исключительно кириллицу. В бытовых ситуациях все большую популярность приобретает латиница. Именно ее используют едва ли не все интернет-СМИ.

Звучание этого языка кажется славянину понятным. В речи то и дело слышатся знакомые слова, но обилие согласных и нивелирует это впечатление, сглаживает его. И если собеседник говорит быстро, уловить суть сказанного удастся лишь единицам. Сербы экспрессивны: говорят очень быстро, усиленно жестикулируют — гораздо больше, чем спокойные белорусы.

Воспеть любовь на сербском языке

«Сербский язык богат, лаконичен, энергичен и гармоничен: он одинаково подходит и мужчинам и женщинам, и для воспевания и любовной нежности, и для прославления кровавых подвигов бога Марса», говорил французский лингвист Амии Буйе.

Наш специалист переведет паспорт или контракт, проверит, нет ли грамматических ошибок в контракте, написанном на сербском языке, и даже выразит Ваши пламенные чувства в личном письме к далекому другу.

Вы получите точный, адекватный, ясный перевод, оформленный по всем правилам.

Бюро переводов Inoperevod.by решает много разных вопросов. Наш сотрудник поможет проставить штамп «Апостиль», нотариально заверить перевод в Минске. 

Если перевод на сербский нужен прямо сейчас, закажите срочный перевод и воспользуйтесь курьерской службой.

Удивительные факты о сербском языке и о Сербии

Сербский и хорватский языки близки. Некоторые говорят, что разница между ними меньше, чем между русским и белорусским.

Сербский похож на белорусским главным постулатом: как слышится, так и пишется.

Людей, понимающих русский язык, в Сербии все меньше. Это плоды призывов к евроинтеграции.

Сербская кухня заимствована из Турции, но туристы отмечают, что в Сербии еда вкуснее. Так случается: «плагиат» улучшают, и новый вариант становится изысканнее оригинала.

В этой стране очень мало распространен чай. Он воспринимается скорее как средство народной медицины, чем как напиток. В фаворе здесь кофе. Его пьют везде.

Красное вино называют Чёрным (Црно вино).

Русский салат — это оливье. Русский хлеб — черный сладкий.

Воду из-под крана и многих источников на улице в Сербии можно пить без опасения за здоровье.

Образцы перевода:
Почему стоит выбрать нас:
  • Мы ценим каждого клиента!

  • Нам доверяют переводить более 1000 клиентов.

  • Мы очень любим переводить и посвятили этой профессии себя!

  • Благодаря Вашим заказам Мы постоянно развиваемся и растем.

  • У нас есть мечта: стать лучшим бюро переводов в Европе к 2020 году - и это возможно только благодаря Вам!

  • Читайте подробнее о нашем бюро переводов >>>

Перевод на сербский язык:
Другие услуги перевода:

Языки перевода:

© 2017 ATCG Overseas SL

Свяжитесь с нами

Минск 220005 inoperevod@gmail.com

 Телефон +375 29 684 25 25

А ВЕДЬ ОНИ НАМ ДОВЕРЯЮТ ПЕРЕВОДИТЬ:

САМОЕ ВАЖНОЕ: 

  • О нас

  • Услуги

  • Перевод паспорта

  • Перевод диплома

  • Технический перевод

  • Устный переводчик в Минске

  • Апостиль и легализация

  • Перевод сайтов

  • Языки и цены

  • Специальные предложения

  • Работа для переводчика

РЕКВИЗИТЫ:

Частное унитарное предприятие по оказанию услуг "Иностранный перевод"

 

УНП 192304902.

Свидетельство о государственной регистрации выдано минским Горисполкомом 15.07.2014 с регистрационным номером 192304902

Банковские реквизиты:

Расчётный счёт (BYN):  BY31BLNB30120000176588000933

Наименование банка:  ОАО «БНБ-БАНК»

Код банка: BLNBBY2X

КОНТАКТЫ:

Физ и юр адреса: РБ, 220005, г. Минск, пр-т Независимости, дом 44, офис 28Н (ст.метро Площадь Победы - здание редакции "Вечерний Минск"

Время работы: Понедельник - Пятница 9:00-18:00 без обеда

+375 29 684-25-25

+375 33 684-25-25

+375 25 684-25-25

логотипы платежных систем.png